Demasiado/Yoter midai [יותר מדי]


Danny Niv (דני ניב, en hebreo), nacido el 2 de marzo de 1975 en Rishon LeZion, (Israel), conocido también como Mook E e incluso Muki D (מוקי) es cantautor, rapero e instrumentista procedente de Israel. Comenzó su carrera como líder del grupo Shabak Samech entre 1992 y 2000, y otra vez desde el 2007. En Shabak Samech, se le dio el apodo de Muki D, por su parecido en la voz a Mike D de Beastie Boys. (Fuente: Wikipedia)

Intérprete: Mooki

Síguelo en Facebook aquí

Dale clic a “play” ⏯ para disfrutar de la canción.

מרחבים אין סוף

[Merchavim ein sof]

Horizontes sin final

כמו ים שאין לו חוף

[kmo yam she’in lo chof]

como un mar que no tiene orilla

והם עוטפים אותי ככה

[vehem otfim oti kacha]

y me envuelven así

נספג בנוף

[nispag banof]

absorbido por la vista

חלק משלם

[chelek mishalem]

es solo una parte del todo

זמן טוב להתעלם

[zman tov lehit’alem]

es un buen tiempo para desaparecerse

מכל מה שמושך למטה

[mikol ma shemoshech lemata]

de todo lo que te arrastra hacia abajo

להתקדם

[lehitkadem]

hay que avanzar

ואם את תתני לי יד

[ve’im at titni li yad]

y su tú me das la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אם את כאן תתני לי יד

[im at kan titni li yad]

si estás aquí dame la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אני לא יכול לבד

[ani lo yachol levad]

yo no puedo solo

יותר מדי יותר מדי

[yoter midai yoter midai]

es demasiado, demasiado

רחוק מדי רחוק לי מדי

[rachok midai rachok li midai]

demasiado lejos, demasiado lejos para mí

בגוף בוער עד הקצה

[beguf bo’er ad hakatze]

en mi cuerpo que arde hasta el final

אני רוצה יותר מדי

[ani rotze yoter midai]

yo quiero demasiado

ממרחק הזמן

[mimerchak hazman]

a la distancia el tiempo

לו רק היה ניתן

[lu rak haya nitan]

si solo hubiese sido posible

הייתי שם אותנו יחד

[hayiti sam otanu yad]

nos habría puesto juntos

הייתי כאן

[hayiti kan]

estuve aquí

עם הראש בקיר

[im harosh bakir]

con la cabeza en el muro

כולנו מילים בשיר

[kulanu milim beshir]

todos somos palabras en una canción

הייתי מגרש את הפחד

[hayiti megaresh et hapachad]

habría expulsado al miedo

הכי מהיר

[hachi mehir]

más rápido

ואם את תתני לי יד

[ve’im at titni li yad]

y si tú me das la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אם את כאן תתני לי יד

[im at kan titni li yad]

si estás aquí dame la mano

אם רק תתני לי יד

[im rak titni li yad]

si tan solo me das la mano

אני לא יכול לבד

[ani lo yachol levad]

yo no puedo solo

יותר מדי יותר מדי

[yoter midai yoter midai]

es demasiado, demasiado

יותר מדי יותר מדי

[yoter midai yoter midai]

es demasiado, demasiado

רחוק מדי רחוק לי מדי

[rachok midai rachok li midai]

demasiado lejos, demasiado lejos para mí

בגוף בוער עד הקצה

[beguf bo’er ad hakatze]

en mi cuerpo que arde hasta el final

אני רוצה יותר מדי

[ani rotze yoter midai]

yo quiero demasiado

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s