Yorik ben David

Una noche para mí/Laila li [לילה לי]


Esta canción es escrita por las noches
cuando todas las melodías se han acabado
cuando el reloj está a un compás frío y el amanecer es insolente
se llevaron otra noche maravillosa para siempre.

Una noche, una noche para mí
toda mía esta ciudad
noche, cántame tus canciones
noche mía, mía.

Esta canción duele por las noches
duele todos los amores que acabaron
todos ellos, cometas desvanecidos en su belleza
y los miles de rincones del mar.

Una noche, una noche para mí…

Esta canción llora por las noches
por todos estos, los muros bloqueados
por todos estos, ojos que vagaron por la oscuridad
y por los sueños que se desgastaron.

Hashir haze nichtav baleilot
kshekol hamanginot kvar kalu
kshehasha’on beketzev kar veshachar chutzpani
lakchu od laila nehedar letamid

Laila, laila li
kol ha’ir hazot sheli
laila teshorer shireicha li
laila sheli, sheli

Hashir haze ko’ev baleilot
et kol ha’ahavot shekalu
et kol otam kochvei shavit shenamogu beyofiam
ve’et alfei hamerchavim shel hayam

Laila, laila li…

Hashir haze boche baleilot
al kol otan chomot ne’ulot
al kol otan einaim sheta’u bamechshakim
ve’al hachalomot asher nishchakim

Laila, laila li…

הַשִּׁיר הַזֶּה נִכְתַּב בַּלֵּילוֹת
כְּשֶׁכָּל הַמַּנְגִּינוֹת כְּבָר כָּלוּ
כְּשֶׁהַשָּׁעוֹן בְּקֶצֶב קַר
וְשַׁחַר חֻצְפָּנִי
לָקְחוּ עוֹד לַיְלָה נֶהְדָּר לְתָמִיד

לַיְלָה לַיְלָה לִי
כָּל הָעִיר הַזֹּאת שֶׁלִּי
לַיְלָה תְּשׁוֹרֵר שִׁירֶיךָ לִי
לַיְלָה שֶׁלִּי שֶׁלִּי

הַשִּׁיר הַזֶּה כּוֹאֵב בַּלֵּילוֹת
אֶת כָּל הָאֲהָבוֹת שֶׁכָּלוּ
אֶת כָּל אוֹתָם כּוֹכְבֵי שָׁבִיט
שֶׁנָּמוֹגוּ בְּיָפְיָם
וְאֶת אַלְפֵי הַמֶּרְחָבִים
שֶׁל הַיָּם

לַיְלָה לַיְלָה לִי

הַשִּׁיר הַזֶּה בּוֹכֶה בַּלֵּילוֹת
עַל כָּל אוֹתָן חוֹמוֹת נְעוּלוֹת
עַל כָּל אוֹתָן עֵינַיִם
שֶׁתָּעוּ בַּמַּחְשַׁכִּים
וְעַל הַחֲלוֹמוֹת אֲשֶׁר נִשְׁחָקִים

Anuncios